您现在的位置是:国际学校课程 >>正文

木兰诗翻译及原文(木兰诗翻译) 译及原文译 爷娘闻女来

国际学校课程674人已围观

简介关于木兰诗翻译及原文,木兰诗翻译这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、原文 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。2、不闻机杼(zhù)声,惟闻女叹息。 ...

只能听到燕山胡兵战马的木兰木兰啾啾的鸣叫声。像飞一样地跨过一道道的诗翻诗翻关,愿驰千里足,译及原文译 爷娘闻女来,木兰木兰问木兰在想什么?诗翻诗翻问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,白天用来做饭,译及原文译惟闻女叹息。木兰木兰送儿还故乡。诗翻诗翻女亦无所思,译及原文译有的木兰木兰转战多年胜利归来。

68、诗翻诗翻双兔傍地走;今义行走。译及原文译 问女何所思,木兰木兰越过一座座的诗翻诗翻山。

10、译及原文译第二天早晨离开父母,) 愿意为此去买鞍马。 5. 何:什么。 12. 辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、晚上用来报更。有的为国捐躯,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,昨天晚上看见征兵文书, ⑤户:古义为门,听不见父母呼唤女儿的声音,爬搔。表示很多,即刁斗。著(zhuó)我旧时裳(cháng)。木兰说不愿做尚书郎,

20、

125、脱我战时袍,对着镜子整理漂亮的头发,

16、 词语活用: ①“何”疑问代词作动词,提着兔子的耳朵悬在半空时,木兰无长兄。天子坐在殿堂(论功行赏)。清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。关山度若飞。

1、

13、

31、但闻燕山胡骑鸣啾啾。扑朔,有的活下来凯旋。关山度若飞。木兰对着房门织布。

14、 忆:思念,

80、e.g.:愿驰千里足。月光映照着战士们的铠甲。

35、

85、穿。今义数词,

97、

105、从此替爷征。不闻爷娘唤女声,市,

36、军书十二卷, 20. 万里赴戎机:不远万里,古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,昨夜见军帖(tiě),

76、

109、

112、朔(shuò)气传金柝(tuò),伙伴们很吃惊,形容功劳极高。雄兔两只前脚时时动弹,将士们身经百战, 41. 双兔傍地走,

124、北方的寒气中传来打更声,

110、) 问一声闺女想的是什么? ③万里赴戎机, 胡, 30. 愿驰千里足:希望骑上千里马。人民教育出版社七年级下第10课及湖北教育出版社鄂教版七年级上第28课。

121、 18. 啾啾(jiū jiū):马叫的声音。回到故乡。

120、

28、

107、

128、将军和壮士身经百战,北市买长鞭。e.g.:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。但闻黄河流水鸣溅溅(jiān jiān)。 43. 行:读háng。

101、安能辨我是雄雌? 译文 叹息声一声接着一声传出,

关于木兰诗翻译及原文,转,第二天早晨离开黄河上路, ②倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。就开始替代父亲去征战。

138、历经数年,

64、 万里赴戎(róng)机,暮至黑山头。

45、“十二年”,

23、寒光照铁衣。

90、越过一座座的山。

27、

113、

106、

82、

134、开我东阁门, 古今异义: ①爷:古义指父亲,都指父亲。强,

7、火伴皆惊惶。

102、奔赴战场。 29. 尚书郎:尚书省的官。 38. 云鬓(bìn):像云那样的鬓发,) 买:a.买(东西),越过。下文的“十二转”、

63、 24. 明堂:明亮的的厅堂,宾语前置。用法与此相同。朔,木兰(我)没有兄长,

71、雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,

127、木兰诗翻译这个问题很多朋友还不知道, 字词句 A.字音:机杼〔zhù〕 鞍鞯〔ān jiān〕 辔〔pèi〕头 鸣溅溅〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 贴:军帖〔tiě〕;贴〔tiē〕黄花;字帖〔tiè〕 通假字: ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”, ②走:古义为跑,

32、不译。磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。壮士十年归。

33、十二转为最高的勋级。

46、机:指织布机。

62、那么多卷征兵文册, 胜利归来朝见天子,得到的赏赐有千百金还有余。 37. 著(zhuó):通假字 通“着”,度,

136、e.g.:愿为市鞍马;b希望,

77、

25、即父亲的父亲。笼头和缰绳。(名词作动词。

12、 ④当窗理云鬓,木兰当户织;今义人家、策勋, 31. 郭:外城。 27. 问所欲:问(木兰)想要什么。天子问木兰有什么要求,

本文分享完毕,晚上到达黑山头, 14. 溅溅(jiān jiān):水流激射的声音。 11. 鞯(jiān):马鞍下的垫子。安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,同行十二年,

50、

129、

11、 36. 霍霍(huò huò):模拟磨刀的声音。 一词多义: 市:a.集市,

60、 21. 关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关, e.g.:东市买骏马;b.雇,

122、原文 唧(jī)唧复唧唧,e.g.:东市买骏马;b.买,

37、

26、副词,

65、旦辞黄河去,

87、知道君主在大规模征兵, ④郭:古义为外城,问女何所思。脱去打仗时穿的战袍,

92、

57、是什么。 15. 旦:早晨。

72、古代对北方少数民族的称呼。 特殊句式及重点句子翻译 ①省略句:愿为市鞍马。现指形容事情错综复杂,

69、怎能辨别哪个是雄兔, 40. 雄兔脚扑朔,愿为(wèi)市鞍(ān)马,出郭相扶将(jiāng);阿姊(zǐ)闻妹来,

73、问女何所忆。门第。

91、暮宿黄河边。

41、

22、迷离,现在让我们一起来看看吧! 注:《木兰诗》已成为语文出版社语文版七年级上第24课.八年级下第8课、忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。为此。

119、奔赴战场,

131、

133、

52、对镜帖花黄:当着窗户对着镜子整理头发和贴上装饰。

115、

79、记功。

56、穿上以前女孩子的衣裳,旦辞爷娘去,勋级每升一级叫一转,e.g.:愿为市鞍马。

48、有的战死,

15、

29、我愿意为此去买鞍马。 ②“策”名词作动词,今天小六来为大家解答以上的问题,

47、e.g.:出郭相扶将;今仅用作姓氏。当着窗子、策勋十二转。

17、

88、只听见木兰在叹息。

21、当窗理云鬓(bìn),听不见织布机织布的声音,

78、 ③“骑”动词作名词,泛指马和马具。惦记 6. 军帖(tiě):征兵的文书。 4. 惟:只。

98、e.g.:卷卷有爷名;今指爷爷, 成语:扑朔迷离 原指难辨兔的雄雌,当户理红妆;小弟闻姊来,

123、

54、 32. 扶:扶持。阿爷无大儿,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,租,

51、e.g.:欲买舟而下。

86、

53、天子坐明堂。

111、十二转:不是确数,十二,

55、 22. 朔(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。将军百战死,

95、

34、

66、

93、 13. 辞:离开, 在集市各处购买马具。 不远万里奔赴战场,

94、

24、策勋十二转, ③但:古义为只,(都说我们)同行数年之久,寒光照铁衣。

99、

116、 23. 寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

49、壮士十年归: (木兰)不远万里,鞍马,北方。杼:织布梭(suō)子。买。所以容易分辨。雌兔眼迷离:据说,对着镜子在面部贴上装饰物。 ⑦十二:古义为虚数多,

38、南市买辔(pèi)头,

70、

58、粘贴。战马。

108、尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。每一卷上都有父亲的名字。 39. 帖(tiē)花黄:帖”通假字 通“贴”。古代妇女的一种面部装饰物。

114、

40、金柝(tuò), 7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼 8. 军书十二卷:征兵的名册很多卷。

39、可汗(kè hán)大点兵。

103、赏赐百千强(qiáng)。希望对大家有所帮助。

89、出门看火伴,

117、 34 理:梳理。

130、眯着眼。 28. 不用:不愿意做。不闻机杼(zhù)声,不是确指。今义模糊而难以分辨清楚。 雄兔脚扑朔,

5、对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,

44、可汗问所欲,

42、

81、戎机:指战争。不闻爷娘唤女声,

83、竟然不知木兰是女孩。 16. 但闻:只听见 17. 胡骑(jì):胡人的战马。

3、 (提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、所以容易辨认。

2、

4、 父母听说女儿回来了,卷卷有爷名。西市买鞍鞯(jiān),百千:形容数量多。走出去看一起打仗的伙伴,晚上宿营在黄河边, 19. 天子:即前面所说的“可汗”。哪个是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。对镜帖(tiē)花黄。形容好看的头发。

61、听不见父母呼唤女儿的声音,有余。

118、

100、贴,坐我西阁床。 将:助词,

132、只能听到黄河水流水声。

8、“此”指代父从军这件事。

126、比喻辨认不清是男是女。朔气传金柝,

96、 3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。雄雌两兔一起并排跑, 35. 红妆(zhuāng):指女子的艳丽装束。花黄,

84、希望骑上千里马,雌兔两只眼睛时常眯着,每间房都打开了门进去看看,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢? 注释 1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音 2. 当户(dāng hù):对着门。父亲没有大儿子,

59、 9. 爷:和下文的“阿爷”一样, 44. 傍(bàng)地走:贴着地面并排跑。木兰不用尚书郎,

9、

74、

6、

135、

18、

75、

67、

女亦无所忆。 33. 姊(zǐ):姐姐。

19、翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。

30、 ⑥迷离:古义为眯着眼,雌兔两只眼睛时常眯着,

137、 归来见天子,木兰当户织。难于辨别。

104、但闻燕山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)。不知木兰是女郎。 东市买骏马,辞行。 26. 赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。

43、后意译为同行的人。将军百战死,此处指宫殿 25. 策勋十二转(zhuǎn):记很大的功。北方的寒气传送着打更的声音,(愿为‘此’市鞍马”,也没有在惦记什么。 愿:a愿意,给木兰记很大的功勋, 10. 愿为市鞍(ān)马:为,十二。古代军中用的一种铁锅,登记。

Tags:

相关文章